
Ödül töreni, 15 Mayıs 2026 tarihinde Solothurn Edebiyat Günleri kapsamında, Federal İçişleri Bakanı Elisabeth Baume‑Schneider’in katılımıyla gerçekleştirilecek.
Corinne Desarzens: Dil Tutkusuyla Öne Çıkan Bir Yazar
1952’de Fransa’nın Sète kentinde doğan, bugün Vaud kantonundaki Onnens’de yaşayan Corinne Desarzens, Fransızca‑İsviçreli bir yazar ve gazeteci. Rusça eğitimi alan Desarzens, diller ve anlatı biçimleriyle kurduğu yaratıcı ilişkiyle tanınıyor.
Roman, öykü ve gezi yazıları kaleme alan yazarın öne çıkan eserleri arasında şunlar bulunuyor:
- Un roi (2011)
- L’Italie, c’est toujours bien (2018)
- La lune bouge lentement mais elle traverse la ville (2020) – 2021 İsviçre Edebiyat Ödülü
- Un Noël avec Winston (2022) – Prix Michel‑Dentan
- Le petit cheval tatar (2025) – en yeni kitabı; görme duyusunun kültürel ve sanatsal boyutlarını inceliyor
Jüri, Desarzens’i özgün bakışı, bitmeyen merakı, parlak üslubu ve otuz yılı aşkın süredir otobiyografiyi yeniden yorumlayan anlatı tarzı nedeniyle ödüllendirdi.
Çeviri Özel Ödülü: Christian Viredaz
1955 doğumlu Christian Viredaz, Cambridge, Perugia ve Lozan’da dil ve edebiyat eğitimi aldı. Gazeteci, eleştirmen, şair ve çevirmen olarak özellikle İtalyanca ve Ticine edebiyatını Fransızca konuşan okurlara tanıtmasıyla tanınıyor.
Çevirdiği yazarlar arasında şunlar yer alıyor:
- Giorgio ve Giovanni Orelli
- Remo Fasani
- Plinio Martini
- Alberto Nessi
- Piero Bianconi
- Fabio Pusterla
Ayrıca Franz Hohler gibi Almanca yazarları da Fransızcaya kazandırdı. Genç çevirmenlere mentorluk yapması ve edebiyat etkinliklerindeki aktif rolüyle İsviçre çeviri dünyasında önemli bir figür.
2026 İsviçre Edebiyat Ödülleri – Seçilen 7 Eser
Federal Edebiyat Jürisi, 2025 yılında yayımlanan şu eserleri ödüle değer buldu:
- Martina Clavadetscher – Die Schrecken der anderen
- Begoña Feijoo Fariña – Come onde di passaggio
- Asa Hendry – archiv
- Jonas Lüscher – Verzauberte Vorbestimmung
- Sandro Marcacci – Me taire
- Nora Osagiobare – Daily Soap
- Antoine Rubin – Calcaires
Ödüllerin Yapısı
- Grand Prix Literatur: Bir yazarın tüm eserlerine verilen en yüksek ulusal edebiyat ödülü (40.000 CHF).
- Spezialpreis Übersetzung: Her iki yılda bir çeviri veya edebiyat aracılığı alanında dönüşümlü olarak veriliyor (40.000 CHF).
- Yıllık Edebiyat Ödülleri: Geçen yıl yayımlanan eserler arasından seçilen yedi kitaba veriliyor (25.000 CHF).




